Chinese Powered by more than 113 volunteers who speak more than 45 languages Hurricane Katrina Team join now
|
|
Chinese Translation Provided By Thomas Hoe 避难者到流亡者(R to R) 做出回应的时候 众所周知,美国这数百年来一直都为世界各地的避难者与移民提供一个安全的居住环境。 在这个国家,除了道地的美国人以外,大家都是因避难或是从外地移居而聚集在这里。不同的是谁先踏在这片土地上。 对于许多移民来说,迫使他们离开自己的国家的其中主要原因是自然或人为灾害,而美国以及她的人民是多数避难者认为最安全的依靠。 非常感谢美国,因为大多数的避难者都已生活在一个安全的地方,并已重组他们的家园,建立下一代的美国人。 在自然或人为灾害时期,生活是艰难的。 当食水、卫生设备以及挡风遮雨的庇护缺乏的时候,生活也就大不如前。想要逃出困境,唯一靠的是人们献出的支援。 这是为什么到达难民营是许多避难者和流亡者的最终目标。 飓风“卡特丽娜” 是美国历史上最严重的自然灾害之一。它席卷了一座城市,造成成千上万人的无家可归、数百人的无辜残害、万家万户的消灭。如今,000'/
。居住在路易斯安那州、密西西比州和亚拉巴马州的孩童、年长者和兄弟姐妹们都须要您的帮忙。因此,这是我们做出回应的时候了。倘若你曾经到过难民营或移民到美国,这便是你们表露爱心、展现支持的时候。这里,没有人会比那些避难的同胞更了解难民的苦处。若有任何经验,请与我们分享。您的故事将会激励人们勇敢地活下去、积极地重建生活;您给予的贴示、求生技巧也将拯救许多生命。您在过去的避难经验是我们极须要的。 我们正在为飓风“卡特丽娜” 的受难者进行筹款活动。若您本身或您的机构有意参与此活动,敬请通知我们。 我们也设计了网站,以便人们发表意见、活动内容以及分享世界各地的想法和故事。 有关网站的网址是www.refugeetorefugee.org。我们也设立一个临时网站:http://www.ethiotrans.com/shengo。 若对此计划有任何的疑问,请发电邮至rtor@ethiotrans.com与我们联系。
谢谢! |
|
Survivor to Survivor. A chance to Payback. Sep 3rd, 2005
Send mail to rtor@ethiotrans.com with
questions or comments about this web site.
|